Mark 7:21

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(English Translations)
Line 80: Line 80:
==English Translations==
==English Translations==
-
[[Image:Matthew 1.1 KJV.JPG|300px|thumb|right|[[Matthew 1:1]] in the [[1611 AD|1611]] [[King James Version]]]]
 
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
Line 172: Line 171:
* [[1982 AD|1982]] ([[New King James Version]])
* [[1982 AD|1982]] ([[New King James Version]])
-
* [[1984 AD|1984]] ([[New International Version]])  
+
* [[1984 AD|1984]] For it is from within, out of a person’s heart, that evil thoughts come—sexual immorality, theft, murder, ([[New International Version]])  
-
* [[1995 AD|1995]] ([[New American Standard Bible]])  (©1995)
+
* [[1995 AD|1995]] For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries, ([[New American Standard Bible]])  (©1995)
* [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]])[[AKJV]]
* [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]])[[AKJV]]
Line 181: Line 180:
* ([[BBE]])
* ([[BBE]])
-
* ([[Holman Christian Standard Bible]])
+
* For from within, out of people’s hearts, come evil thoughts, sexual immoralities, thefts, murders, ([[Holman Christian Standard Bible]])
-
* ([[21st Century King James Version]])
+
* For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, ([[21st Century King James Version]])
-
* ([[Common English Bible]])
+
* “It’s from the inside, from the human heart, that evil thoughts come: sexual sins, thefts, murders, ([[Common English Bible]])
-
* ([[GOD’S WORD Translation]])
+
* Evil thoughts, sexual sins, stealing, murder, ([[GOD’S WORD Translation]])
-
* ([[Contemporary English Version]])
+
* Out of your heart come evil thoughts, vulgar deeds, stealing, murder, ([[Contemporary English Version]])
-
* ([[New Living Translation]])
+
* For from within, out of a person’s heart, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, ([[New Living Translation]])
-
* ([[Amplified Bible]])
+
* For from within, [that is] out of the hearts of men, come base and wicked thoughts, sexual immorality, stealing, murder, adultery, ([[Amplified Bible]])
-
* ([[The Message]])
+
* 20-23 He went on: “It’s what comes out of a person that pollutes: obscenities, lusts, thefts, murders, adulteries, greed, depravity, deceptive dealings, carousing, mean looks, slander, arrogance, foolishness—all these are vomit from the heart. There is the source of your pollution.” ([[The Message]])
-
* ([[New International Reader's Version]])
+
* Evil thoughts come from the inside, from people’s hearts. So do sexual sins, stealing and murder. Adultery, ([[New International Reader's Version]])
* ([[Wycliffe New Testament]])
* ([[Wycliffe New Testament]])

Revision as of 02:32, 7 December 2013

  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται μοιχεῖαι, πορνεῖαι φόνοι

(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)

  • Mark 7:21 For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • Mark 7:21 For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

(Textus Receptus Version)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Matthew 1:1 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 (Coverdale Bible)
  • 1745 (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1835 (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1865 (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1902 (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1918 (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)
  • 1995 For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries, (New American Standard Bible) (©1995)
  • (BBE)
  • For from within, out of people’s hearts, come evil thoughts, sexual immoralities, thefts, murders, (Holman Christian Standard Bible)
  • For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, (21st Century King James Version)
  • “It’s from the inside, from the human heart, that evil thoughts come: sexual sins, thefts, murders, (Common English Bible)
  • Evil thoughts, sexual sins, stealing, murder, (GOD’S WORD Translation)
  • Out of your heart come evil thoughts, vulgar deeds, stealing, murder, (Contemporary English Version)
  • For from within, out of a person’s heart, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, (New Living Translation)
  • For from within, [that is] out of the hearts of men, come base and wicked thoughts, sexual immorality, stealing, murder, adultery, (Amplified Bible)
  • 20-23 He went on: “It’s what comes out of a person that pollutes: obscenities, lusts, thefts, murders, adulteries, greed, depravity, deceptive dealings, carousing, mean looks, slander, arrogance, foolishness—all these are vomit from the heart. There is the source of your pollution.” (The Message)
  • Evil thoughts come from the inside, from people’s hearts. So do sexual sins, stealing and murder. Adultery, (New International Reader's Version)
  • (Wycliffe New Testament)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649(Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools