1527 Greek New Testament of Erasmus
From Textus Receptus
Nick (Talk | contribs)
(New page: In the Book of Revelation he altered his fourth edition (1527) in about 90 passages on the basis of the Complutensian text. Except in the Revelation, the fourth edition differed only in ab...)
Next diff →
Revision as of 16:49, 15 August 2014
In the Book of Revelation he altered his fourth edition (1527) in about 90 passages on the basis of the Complutensian text. Except in the Revelation, the fourth edition differed only in about 20 places from his third (according to Mill about 10 places). The fourth edition was printed in three parallel columns, they contain the Greek, Erasmus' own Latin version, and the Vulgate.
In November 1533, before the appearance of the fifth edition, Sepúlveda sent Erasmus a description of the ancient Vatican manuscript, informing him that it differed from the text which he had edited in favour of the Vulgate in 365 places. Erasmus in Adnotationes to Acts 27:16 wrote that according to the Codex from the Library Pontifici (i.e. Codex Vaticanus) name of the island is καυδα (Cauda), not κλαυδα (Clauda) as in his Novum Testamentum (Tamet si quidam admonent in codice Graeco pontificiae bibliothecae scriptum haberi, καυδα, id est, cauda). In another letter sent to Erasmus in 1534 Sepúlveda informed him, that Greek manuscripts were altered from the Vulgate.