Article: Matthew 6:13 by Scion of Zion

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (Protected "Article: Matthew 6:13 by Scion of Zion" [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed])

Revision as of 03:05, 22 April 2011

Contents

Matthew 6:13

(KJV) And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

(1611 KJV) And lead vs not into temptation, but deliuer vs from euill: For thine is the kingdome, and the power, and the glory, for euer, Amen.

(1560 Geneva Bible) And leade vs not into tentation, but deliuer vs from euill: for thine is the kingdome, and the power, and the glorie for euer. Amen.

(1526 Tyndale) And leade vs not into teptacion: but delyver vs fro evell. For thyne is ye kyngedome and ye power and ye glorye for ever. Amen.

Counterfeit Versions

(NIV) And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.

(NASV) 'And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. [For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.]'

(THE MESSAGE) Keep us safe from ourselves and the Devil. You're in charge! You can do anything you want! You're ablaze in beauty! Yes. Yes. Yes.

(NLT) And don't let us yield to temptation, but deliver us from the evil one.

(ESV) And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

(CEV) Keep us from being tempted and protect us from evil. (1901 ASV) And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.

(RSV) And lead us not into temptation, But deliver us from evil.

(NAB-Roman Catholic) and do not subject us to the final test, but deliver us from the evil one.

(NWT-Jehovah’s Witness) And do not bring us into temptation, but deliver us from the wicked one.’

Textus Receptus

kai mh eisenegkhV hmaV eiV peirasmon alla rusai hmaV apo tou ponhrou oti sou estin h basileia kai h dunamiV kai h doxa eiV touV aiwnaV amhn

Hort Westcott Critical Text

kai mh eisenegkhV hmaV eiV peirasmon alla rusai hmaV apo tou ponhrou

Corrupted Manuscripts

This verse is corrupted in the following manuscripts:

Aleph 01 - Sinaiticus - Fourth century

B 03 - Vaticanus - Fourth century

D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century

Z 035 - Sixth century

Affected Teaching

In the Lord’s prayer, the Lord Jesus Christ is exalting His heavenly Father by stating that His is the Kingdom, which is the Kingdom of God plus God is the rightful owner of the entire universe. Then the Lord states that He has the power. The very power which created the universe and the earth. Then the Lord Jesus states by reason of God being God, He is entitled to all the glory and all the praise for all eternity. For it is the hand of God which created us and saved us, so we give Him all the glory. It is unfortunate that the modern versions remove this section of Scripture because it is a fitting end to the prayer by our Lord. This is another vicious attack on the person of God the Father. Instead of the modern versions bringing glory to Him, they omit Him. Woe unto them on Judgment Day!

Personal tools