Matthew 5:1

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Foreign Language)
(Foreign Language)
Line 9: Line 9:
==Foreign Language==
==Foreign Language==
 +
* [[1545 AD|1545]] Da er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg und setzte sich, und seine Jünger traten zu ihm. (German: Luther)
 +
* [[1744 AD|1744]] Or [Jésus] voyant tout ce peuple, monta sur une montagne; puis s'étant assis, ses Disciples s'approchèrent de lui; (French: Martin)
* [[1744 AD|1744]] Or [Jésus] voyant tout ce peuple, monta sur une montagne; puis s'étant assis, ses Disciples s'approchèrent de lui; (French: Martin)

Revision as of 20:12, 14 August 2009

Matthew 5:1 And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:

Contents

Textus Receptus

  • 1550 Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· (Stephanos) removes · after ὄρος
  • 1598 Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· (Beza)

English Translations

Foreign Language

  • 1545 Da er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg und setzte sich, und seine Jünger traten zu ihm. (German: Luther)
  • 1744 Or [Jésus] voyant tout ce peuple, monta sur une montagne; puis s'étant assis, ses Disciples s'approchèrent de lui; (French: Martin)
  • 1744 Or Jésus, voyant la multitude, monta sur une montagne; et lorsqu'il fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui. (French: Ostervald)

Commentaries

Personal tools