1 Peter 1:5
From Textus Receptus
Template:Verses in 1 Peter 1:5
(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)
- 1 Peter 1:5 Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)
(King James Version 2016 Edition, 2016)
Contents |
Interlinear
Commentary
Greek
Textus Receptus
See Also 1 Peter 1:5 Complutensian Polyglot 1514
Desiderius Erasmus
- 1516 (Erasmus 1st Novum Instrumentum omne)
- 1519 (Erasmus 2nd)
- 1522 (Erasmus 3rd Novum Testamentum omne)
- 1527 (Erasmus 4th)
- 1535 (Erasmus 5th)
Colinæus
- 1534 (Colinæus)
Stephanus (Robert Estienne)
- 1546 (Robert Estienne (Stephanus) 1st)
- 1549 (Robert Estienne (Stephanus) 2nd)
- 1550 (Robert Estienne (Stephanus) 3rd - Editio Regia)
- 1551 (Robert Estienne (Stephanus) 4th)
Theodore Beza
- 1565 (Beza 1st)
- 1565 (Beza Octavo 1st)
- 1567 (Beza Octavo 2nd)
- 1580 (Beza Octavo 3rd)
- 1582 (Beza 2nd)
- 1589 (Beza 3rd)
- 1590 (Beza Octavo 4th)
- 1598 (Beza 4th)
See Also 1 Peter 1:5 Beza 1598 (Beza)
- 1604 (Beza Octavo 5th)
Elzevir
Scholz
Scrivener
- 1894 (? ????? ???T???)
Other Greek
- 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
- (Tischendorf 8th Ed.)
- 1881 (Westcott & Hort)
- (Greek orthodox Church)
Anglo Saxon Translations
- 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
- 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)
English Translations
- 1395 that in the vertu of God ben kept bi the feith in to heelthe, and is redi to be schewid in the last tyme. (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
- 1534 which are kept by the power of God thorow fayth vnto salvacion which salvacion is prepared all redy to be shewed in the last tyme (Tyndale Bible by William Tyndale)
- 1535 that are kepte by the power of God thorow faith to saluacion, which is prepared all ready to be shewed in the last tyme: (Coverdale Bible)
- 1539 (Great Bible First Edition - Miles Coverdale)
- 1540 whych are kept by the power of of God thorow fayth, vnto saluacion, whych is prepared allready to be shewed in the last tyme, (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
- 1549 whiche are kept by the power of God thorowe fayth, vnto saluacyon, whiche saluacyon is prepared all ready to be shewed in the laste tyme, (Matthew's Bible - John Rogers)
- 1560 (Geneva Bible) First Edition
- 1568 Which are kept by the power of God through fayth vnto saluation, which is prepared alredie to be shewed in the last tyme. (Bishop's Bible First Edition
- 1587 Which are kept by the power of God through faith vnto saluation, which is prepared to be shewed in the last time. (Geneva Bible) by William Whittingham
- 1611 Who are kept by the power of God through faith vnto saluation, ready to be reuealed in the last time. (King James Version)
- 1729 whom the divine power preserves through faith for that salvation, which is going to be made manifest in the latter time. (Mace New Testament)
- 1745 Who are kept by the power of God through faith unto salvation, ready to be revealed in the last time. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
- 1769 Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. (King James Version - Benjamin Blayney)
- 1770 who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. (Worsley Version by John Worsley)
- 1790 Who are kept by the power of God through faith unto salvation, ready to be revealed in the last time. (Wesley Version by John Wesley)
- 1795 who are guarded by the omnipotence of God, through faith to obtain the salvation which is ready to appear at the last time. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
- 1833 Who are kept by the power of God through faith to salvation ready to be revealed in the last time. (Webster Version - by Noah Webster)
- 1835 who, by the power of God, are guarded through faith, to the salvation prepared to be revealed in the last time. (Living Oracles by Alexander Campbell)
- 1849 while you are kept by the power of Aloha and through faith, unto the salvation which is prepared to be revealed in the last times; (Etheridge Translation by John Etheridge)
- 1850 (King James Version by Committee)
- 1851 (Murdock Translation)
- 1858 who are kept by the power of God through faith to salvation ready to be revealed in the last time. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
- 1865 those by power of God being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in season last; (The Emphatic Diaglott by Benjamin Wilson)
- 1865 who by the power of God are kept through faith, unto a salvation ready to be revealed in the last time. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
- 1869 who are guarded by the power of God through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time; (Noyes Translation by George Noyes)
- 1873 who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. (King James Version) by Frederick Scrivener)
- 1885 who by the power of God are guarded through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
- 1890 who are kept guarded by [the] power of God through faith for salvation ready to be revealed in [the] last time. (Darby Version 1890 by John Darby)
- 1898 who, in the power of God are being guarded, through faith, unto salvation, ready to be revealed in the last time, (Young's Literal Translation by Robert Young)
- 1901 who by the power of God are guarded through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time. (American Standard Version - Philip Schaff)
- 1902 who, in God’s power, are being guarded through faith unto salvation––ready to be revealed in the last ripe time: (The Emphasised Bible Rotherham Version)
- 1902 who are preserved by the power of God through faith unto the salvation ready to be revealed in the last time. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
- 1904 who are being guarded by God's power, through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time; (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
- 1904 for you who, through faith, are being guarded by the power of God, awaiting a Salvation that is ready to be revealed in the last days. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
- 1911 (Syrus Scofield)
- 1912 whom God in His power is guarding through faith for a salvation that even now stands ready for unveiling at the End of the Age. (Weymouth New Testament)
- 1918 who in the power of God are kept through faith to the salvation ready to be revealed in the last time. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
- 1923 (Edgar Goodspeed)
- 1995 (New American Standard Bible) (©1995)
- (BBE)
- (Holman Christian Standard Bible)
- (21st Century King James Version)
- (Common English Bible)
- (GOD’S WORD Translation)
- (Contemporary English Version)
- (New Living Translation)
- (Amplified Bible)
- (The Message)
- (New International Reader's Version)
- (Wycliffe New Testament)
Foreign Language Versions
Arabic
- (Arabic Smith & Van Dyke)
Aramaic
- (Aramaic Peshitta)
Basque
Bulgarian
- 1940 (Bulgarian Bible)
Chinese
- 1 (Chinese Union Version (Simplified))
- 1 (Chinese Union Version (Traditional))
French
- (French Darby)
- 1744 (Martin 1744)
- 1744 (Ostervald 1744)
German
- 1545 (Luther 1545)
- 1871 (Elberfelder 1871)
- 1912 (Luther 1912)
Italian
- 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
- 1927 (Riveduta Bible 1927)
Japanese
Latin
- 1527 (Erasmus 1527)
- 1527 (Erasmus Vulgate 1527)
Pidgin
- 1996 (Pidgin King Jems)
Romainian
- 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)
Russian
Phonetically:
Spanish
- (RVG Spanish)
Swedish
- 1917 (Swedish - Svenska 1917)
Tagalog
- 1905 (Ang Dating Biblia 1905)
Tok Pisin
- 1996 (Tok Pisin King Jems)
Vietnamese
- 1934 (VIET)
See Also
External Links
- Ahaziahs Age Upon His Accession Chronology of the OT by Dr. Floyd Nolen Jones