Genesis 1:1

From Textus Receptus

Revision as of 00:14, 1 January 2010 by Nick (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search
Creation of Light (illustration by Gustave Doré)
Creation of Light (illustration by Gustave Doré)

Genesis 1:1 In the beginning God created the heaven and the earth.

Genesis 1:1 is the first Bible verse of the first chapter in the Book of Genesis, and contains the first words of the Bible. The verse begins the account of creation according to Genesis and its translation and interpretation is a major theological issue.

The first word in the original Hebrew is בְּרֵאשִׁית, transliterated as Bereishit, B'reishit, or Breishis. In Judaism it begins the Torah portion (parshah) Bereishit, which ends at Genesis 5:31. In Hebrew, בְּרֵאשִׁית (bereishit) translates literally as "At/in [a] head [of]," implying "in [a] beginning." The three middle letters of the Hebrew alphabet within the word בְּרֵאשִׁית, Bereishit, are ר, א, and ש, which are pronounced as reish when part of the word, but can also be read as rosh when read without the vowels. Rosh is the word for "head" as spelled and pronounced in Hebrew (as in Rosh Hashanah, ראש השנה, ro'sh hash-shānāh, "the head (beginning) [of] the year".)

The word "Genesis" in English is from the Greek word Γένεσις, having the meanings of "birth," "creation," "cause," "beginning," "source," and "origin."

Contents

Masoretic text

בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ


בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים הַשָּמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ.

Transliterated: Bereishit bara Elohim et hashamayim ve'et ha'aretz.

Genesis 1

Other Translations

  • Ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. Septuagint
  • In principio creavit Deus caelum et terram. Vulgate

English Translations

See Also

External Links

Personal tools