Scrivener’s 1881 and Beza's 1598 Compared

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Current revision (09:34, 7 July 2019) (view source)
(2 John 1:1)
 
(10 intermediate revisions not shown.)
Line 1: Line 1:
 +
==Matthew==
 +
 +
====[[Matthew 2:11]]====
 +
 +
:[[1598 AD|1598]] Beza [[εὗρον]]
 +
:[[1881 AD|1881]] Scrivener [[εἶδον]]
 +
 +
;Scrivener
 +
 +
* [[1881 AD|1881]] [[εἶδον]]
 +
* [[1883 AD|1883]] [[εἶδον]]
 +
* [[1884 AD|1884]] [[εἶδον]]
 +
* [[1886]] (not yet sure)
 +
* [[1890]] (not yet sure)
 +
* [[1902]] (not yet sure)
 +
* [[1908]] (not yet sure)
 +
* [[1949]] (not yet sure)
 +
* [[1976 AD|1976]] [[εἶδον]],
 +
 +
;Beza
 +
 +
* [[1565 AD|1565]], (G.) [[εὗρον]], (L.) [[invenerunt]], (Vul) [[invenerunt]],
 +
 +
Footnote: In omnibus, [[εὗρον]]. vetustis exemplaribus scriptum erat, [[εἶδον]] viderunt. (In all things, [[εὗρον]]. In copies of the ancient codices it was written, [[εἶδον]] see it.)
 +
 +
* [[1582 AD|1582]], (not yet sure)
 +
 +
* [[1589 AD|1589]], (not yet sure)
 +
 +
* [[1598 AD|1598]] ([[Greek|G]].) [[εὗρον]], ([[Latin|L]].) [[invenerunt]], ([[Vulgate|Vul]]) [[invenerunt]],
 +
 +
;Stephanus
 +
 +
* [[1546 AD|1546]] (not yet sure)
 +
* [[1549 AD|1549]] (not yet sure)
 +
* [[1550 AD|1550]] [[εὗρον]]
 +
* [[1551 AD|1551]] [[εὗρον]]
 +
 +
;Erasmus
 +
 +
* [[1516 AD|1516]] ([[Greek|G]].) [[εὗρον]], ([[Latin|L]].) repererunt,
 +
* [[1519 AD|1519]] (not yet sure)
 +
* [[1522 AD|1522]] (not yet sure)
 +
* [[1527 AD|1527]] (not yet sure)
 +
* [[1535 AD|1535]] (not yet sure)
 +
 +
;Complutensian Polyglot
 +
 +
* [[1514 AD|1514]] [[εἶδον]],
 +
 +
;English Versions
 +
 +
* [[1611 AD|1611]] they saw ([[King James Version]]),
 +
* [[1568 AD|1568]] and founde ([[Bishops' Bible]])
 +
* [[1560 AD|1560]] and founde ([[Geneva Bible]])
 +
 +
;Conclusion “And”
 +
 +
So even though [[Frederick Henry Ambrose Scrivener|Scrivener]] changed [[Theodore Beza|Beza]]'s “[[εὗρον]]” to “[[εἶδον]],” it is of no real significance because both mean “[[invenerunt]]” in [[Latin]]. All throughout the reformation in [[Matthew 2:11]] they used “[[εἶδον]],” “[[εὗρον]],” and “[[invenerunt]]” side by side. In his Latin, [[Erasmus]] used “[[repererunt]]” (found) for “[[εὗρον]]” in [[1516 AD|1516]], but later editions say “[[invenerunt]]”. The [[Complutensian Polyglot|Complutensian]] used the different “[[εἶδον]],” but still had had “invenerunt” in [[Latin]].
 +
 +
On Page 243 of The authorized edition of the English Bible (1611) its subsequent reprints and modern representatives by F. H. A. Scrivener Published 1884, it says that the Complutensian and the Bishops' have in place of "[[εἶδον]]" (for "[[εὗρον]]").
 +
 +
;See Also
 +
 +
* [[Matthew 2:11]]
 +
* [[Matthew 2:11 Beza 1598]]
 +
* [[Matthew 2:11 Beza 1565]]
 +
* [[invenerunt]]
 +
 +
==[[Matthew 9:17]]==
 +
[[3588|ὁ]] is added in Scrivener.
 +
 +
==[[Matthew 9:33]]==
 +
 +
;Scrivener
 +
 +
* [[1881 AD|1881]] - (not yet sure)
 +
 +
;Beza
 +
 +
* [[1598 AD|1598]] - (not yet sure)
 +
* [[1589 AD|1589]] - (not yet sure)
 +
* [[1582 AD|1582]] - (not yet sure)
 +
* [[1565 AD|1565]] - (not yet sure)
 +
 +
;Stephanus
 +
 +
* [[1551 AD|1551]] - (not yet sure)
 +
* [[1550 AD|1550]] - (not yet sure)
 +
* [[1549 AD|1549]] - (not yet sure)
 +
* [[1546 AD|1546]] - (not yet sure)
 +
 +
;Erasmus
 +
 +
* [[1535 AD|1535]] - (not yet sure)
 +
* [[1527 AD|1527]] - (not yet sure)
 +
* [[1522 AD|1522]] - (not yet sure)
 +
* [[1519 AD|1519]] - (not yet sure)
 +
* [[1516 AD|1516]] - (not yet sure)
 +
 +
;Complutensian Polyglot
 +
 +
* [[1514 AD|1514]] - (not yet sure)
 +
 +
;King James Version
 +
* [[1611 AD|1611]] -
 +
 +
;Other English Versions
 +
 +
* [[1395 AD|1395]] - (not yet sure) (Wycliffe)
 +
* [[1526 AD|1526]] - (not yet sure) (Tyndale)
 +
* [[1534 AD|1534]] - (not yet sure) (Tyndale)
 +
* [[1549 AD|1549]] - (not yet sure) (Matthews)
 +
* [[1560 AD|1560]] - (not yet sure) (Geneva)
 +
* [[1568 AD|1568]] - (not yet sure) (Bishops')
 +
 +
==[[Matthew 21:7]]==
 +
 +
;Scrivener
 +
 +
* [[1881 AD|1881]] - ἐπεκάθισαν.
 +
 +
;Beza
 +
 +
* [[1598 AD|1598]] - (not yet sure)
 +
* [[1589 AD|1589]] - (not yet sure)
 +
* [[1582 AD|1582]] - (not yet sure)
 +
* [[1565 AD|1565]] - (not yet sure)
 +
 +
;Stephanus
 +
 +
* [[1551 AD|1551]] - (not yet sure)
 +
* [[1550 AD|1550]] - (not yet sure)
 +
* [[1549 AD|1549]] - (not yet sure)
 +
* [[1546 AD|1546]] - (not yet sure)
 +
 +
;Erasmus
 +
 +
* [[1535 AD|1535]] - (not yet sure)
 +
* [[1527 AD|1527]] - (not yet sure)
 +
* [[1522 AD|1522]] - (not yet sure)
 +
* [[1519 AD|1519]] - (not yet sure)
 +
* [[1516 AD|1516]] - (not yet sure)
 +
 +
;Complutensian Polyglot
 +
 +
* [[1514 AD|1514]] - (not yet sure)
 +
 +
;King James Version
 +
* [[1611 AD|1611]] -
 +
 +
;Other English Versions
 +
 +
* [[1395 AD|1395]] - (not yet sure) (Wycliffe)
 +
* [[1526 AD|1526]] - (not yet sure) (Tyndale)
 +
* [[1534 AD|1534]] - (not yet sure) (Tyndale)
 +
* [[1549 AD|1549]] - (not yet sure) (Matthews)
 +
* [[1560 AD|1560]] - (not yet sure) (Geneva)
 +
* [[1568 AD|1568]] - (not yet sure) (Bishops')
 +
 +
==[[Ttius 2:10]]==
 +
 +
;Scrivener
 +
 +
* [[1881 AD|1881]] - (not yet sure)
 +
 +
;Beza
 +
 +
* [[1598 AD|1598]] - (not yet sure)
 +
* [[1589 AD|1589]] - (not yet sure)
 +
* [[1582 AD|1582]] - (not yet sure)
 +
* [[1565 AD|1565]] - (not yet sure)
 +
 +
;Stephanus
 +
 +
* [[1551 AD|1551]] - (not yet sure)
 +
* [[1550 AD|1550]] - (not yet sure)
 +
* [[1549 AD|1549]] - (not yet sure)
 +
* [[1546 AD|1546]] - (not yet sure)
 +
 +
;Erasmus
 +
 +
* [[1535 AD|1535]] - (not yet sure)
 +
* [[1527 AD|1527]] - (not yet sure)
 +
* [[1522 AD|1522]] - (not yet sure)
 +
* [[1519 AD|1519]] - (not yet sure)
 +
* [[1516 AD|1516]] - (not yet sure)
 +
 +
;Complutensian Polyglot
 +
 +
* [[1514 AD|1514]] - (not yet sure)
 +
 +
;King James Version
 +
* [[1611 AD|1611]] -
 +
==2 John==
==2 John==
-
====2 John 1:1===+
+
==2 John 1:1==
 +
 
 +
Scrivener deletes [[3588|τῇ]] in the phrase [[1722|ἐν]] [[3588|τῇ]] [[225|ἀληθείᾳ]], which the KJV translators used for "[[3588|the]]" in the phrase in the truth. The [[NKJV]] following Scrivener has "[[1722|in]] [[225|truth]]" omitting "the" and slightly changing the meaning.
-
In Beza's 1598 Greek New Testament, it has the τῇ whereas Scrivener deletes τῇ in the phrase ἐν τῇ ἀληθείᾳ, which the KJV translators used for "the" in the phrase in the truth. The NKJV following Scrivener has "in truth" omitting "the" and slightly changing the meaning.
 
Beza:
Beza:
-
:ἐν τῇ ἀληθείᾳ,
+
:[[1722|ἐν]] [[3588|τῇ]] [[225|ἀληθείᾳ]],
Scrivener:
Scrivener:
-
:ἐν ἀληθείᾳ,
+
:[[1722|ἐν]] [[225|ἀληθείᾳ]],
 +
 
 +
[[KJV]]
 +
 
 +
:[[1722|in]] [[3588|the]] [[225|truth]]
 +
 
 +
[[NKJV]]
 +
 
 +
:[[1722|in]] [[225|truth]]
 +
 
 +
==[[Revelation 21:23]]==
 +
 
 +
 
 +
 
 +
;Scrivener
 +
 
 +
* [[1881 AD|1881]] - (not yet sure)
 +
 
 +
;Beza
 +
 
 +
* [[1598 AD|1598]] - (not yet sure)
 +
* [[1589 AD|1589]] - (not yet sure)
 +
* [[1582 AD|1582]] - (not yet sure)
 +
* [[1565 AD|1565]] - (not yet sure)
 +
 
 +
;Stephanus
 +
 
 +
* [[1551 AD|1551]] - (not yet sure)
 +
* [[1550 AD|1550]] - (not yet sure)
 +
* [[1549 AD|1549]] - (not yet sure)
 +
* [[1546 AD|1546]] - (not yet sure)
 +
 
 +
;Erasmus
 +
 
 +
* [[1535 AD|1535]] - (not yet sure)
 +
* [[1527 AD|1527]] - (not yet sure)
 +
* [[1522 AD|1522]] - (not yet sure)
 +
* [[1519 AD|1519]] - (not yet sure)
 +
* [[1516 AD|1516]] - (not yet sure)
 +
 
 +
;Complutensian Polyglot
 +
 
 +
* [[1514 AD|1514]] - (not yet sure)
 +
 
 +
;King James Version
-
KJV
+
* [[1611 AD|1611]] - (not yet sure)
-
:in the truth
+
;Other English Versions
-
:NKJV
+
* [[1395 AD|1395]] - (not yet sure) (Wycliffe)
 +
* [[1526 AD|1526]] - (not yet sure) (Tyndale)
 +
* [[1534 AD|1534]] - (not yet sure) (Tyndale)
 +
* [[1549 AD|1549]] - (not yet sure) (Matthews)
 +
* [[1560 AD|1560]] - (not yet sure) (Geneva)
 +
* [[1568 AD|1568]] - (not yet sure) (Bishops')
-
in truth
+
{{Donate}}

Current revision

Contents

Matthew

Matthew 2:11

1598 Beza εὗρον
1881 Scrivener εἶδον
Scrivener
Beza

Footnote: In omnibus, εὗρον. vetustis exemplaribus scriptum erat, εἶδον viderunt. (In all things, εὗρον. In copies of the ancient codices it was written, εἶδον see it.)

  • 1582, (not yet sure)
  • 1589, (not yet sure)
Stephanus
Erasmus
Complutensian Polyglot
English Versions
Conclusion “And”

So even though Scrivener changed Beza's “εὗρον” to “εἶδον,” it is of no real significance because both mean “invenerunt” in Latin. All throughout the reformation in Matthew 2:11 they used “εἶδον,” “εὗρον,” and “invenerunt” side by side. In his Latin, Erasmus used “repererunt” (found) for “εὗρον” in 1516, but later editions say “invenerunt”. The Complutensian used the different “εἶδον,” but still had had “invenerunt” in Latin.

On Page 243 of The authorized edition of the English Bible (1611) its subsequent reprints and modern representatives by F. H. A. Scrivener Published 1884, it says that the Complutensian and the Bishops' have in place of "εἶδον" (for "εὗρον").

See Also

Matthew 9:17

is added in Scrivener.

Matthew 9:33

Scrivener
  • 1881 - (not yet sure)
Beza
  • 1598 - (not yet sure)
  • 1589 - (not yet sure)
  • 1582 - (not yet sure)
  • 1565 - (not yet sure)
Stephanus
  • 1551 - (not yet sure)
  • 1550 - (not yet sure)
  • 1549 - (not yet sure)
  • 1546 - (not yet sure)
Erasmus
  • 1535 - (not yet sure)
  • 1527 - (not yet sure)
  • 1522 - (not yet sure)
  • 1519 - (not yet sure)
  • 1516 - (not yet sure)
Complutensian Polyglot
  • 1514 - (not yet sure)
King James Version
Other English Versions
  • 1395 - (not yet sure) (Wycliffe)
  • 1526 - (not yet sure) (Tyndale)
  • 1534 - (not yet sure) (Tyndale)
  • 1549 - (not yet sure) (Matthews)
  • 1560 - (not yet sure) (Geneva)
  • 1568 - (not yet sure) (Bishops')

Matthew 21:7

Scrivener
  • 1881 - ἐπεκάθισαν.
Beza
  • 1598 - (not yet sure)
  • 1589 - (not yet sure)
  • 1582 - (not yet sure)
  • 1565 - (not yet sure)
Stephanus
  • 1551 - (not yet sure)
  • 1550 - (not yet sure)
  • 1549 - (not yet sure)
  • 1546 - (not yet sure)
Erasmus
  • 1535 - (not yet sure)
  • 1527 - (not yet sure)
  • 1522 - (not yet sure)
  • 1519 - (not yet sure)
  • 1516 - (not yet sure)
Complutensian Polyglot
  • 1514 - (not yet sure)
King James Version
Other English Versions
  • 1395 - (not yet sure) (Wycliffe)
  • 1526 - (not yet sure) (Tyndale)
  • 1534 - (not yet sure) (Tyndale)
  • 1549 - (not yet sure) (Matthews)
  • 1560 - (not yet sure) (Geneva)
  • 1568 - (not yet sure) (Bishops')

Ttius 2:10

Scrivener
  • 1881 - (not yet sure)
Beza
  • 1598 - (not yet sure)
  • 1589 - (not yet sure)
  • 1582 - (not yet sure)
  • 1565 - (not yet sure)
Stephanus
  • 1551 - (not yet sure)
  • 1550 - (not yet sure)
  • 1549 - (not yet sure)
  • 1546 - (not yet sure)
Erasmus
  • 1535 - (not yet sure)
  • 1527 - (not yet sure)
  • 1522 - (not yet sure)
  • 1519 - (not yet sure)
  • 1516 - (not yet sure)
Complutensian Polyglot
  • 1514 - (not yet sure)
King James Version

2 John

2 John 1:1

Scrivener deletes τῇ in the phrase ἐν τῇ ἀληθείᾳ, which the KJV translators used for "the" in the phrase in the truth. The NKJV following Scrivener has "in truth" omitting "the" and slightly changing the meaning.


Beza:

ἐν τῇ ἀληθείᾳ,

Scrivener:

ἐν ἀληθείᾳ,

KJV

in the truth

NKJV

in truth

Revelation 21:23

Scrivener
  • 1881 - (not yet sure)
Beza
  • 1598 - (not yet sure)
  • 1589 - (not yet sure)
  • 1582 - (not yet sure)
  • 1565 - (not yet sure)
Stephanus
  • 1551 - (not yet sure)
  • 1550 - (not yet sure)
  • 1549 - (not yet sure)
  • 1546 - (not yet sure)
Erasmus
  • 1535 - (not yet sure)
  • 1527 - (not yet sure)
  • 1522 - (not yet sure)
  • 1519 - (not yet sure)
  • 1516 - (not yet sure)
Complutensian Polyglot
  • 1514 - (not yet sure)
King James Version
  • 1611 - (not yet sure)
Other English Versions
  • 1395 - (not yet sure) (Wycliffe)
  • 1526 - (not yet sure) (Tyndale)
  • 1534 - (not yet sure) (Tyndale)
  • 1549 - (not yet sure) (Matthews)
  • 1560 - (not yet sure) (Geneva)
  • 1568 - (not yet sure) (Bishops')
The King James Version 2023 Edition New Testament is now complete and in print format here.
The King James Version 2023 Edition New Testament is now complete and in print format here.

List of New Testament Papyri

Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png1 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png2 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png3 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png4 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png5 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png6 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png7 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png8 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png9 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png10 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png11 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png12 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png13 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png14 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png15 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png16 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png17 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png18 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png19 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png20 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png21 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png22 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png23 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png24 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png25 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png26 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png27 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png28 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png29 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png30 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png31 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png32 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png33 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png34 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png35 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png36 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png37 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png38 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png39 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png40 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png41 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png42 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png43 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png44 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png45 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png47 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png48 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png49 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png50 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png51 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png52 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png53 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png54 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png55 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png56 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png57 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png58 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png59 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png60 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png61 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png62 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png63 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png64 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png65 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png66 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png67 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png68 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png69 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png70 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png71 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png72 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png73 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png74 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png75 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png76 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png77 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png78 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png79 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png80 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png81 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png82 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png83 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png84 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png85 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png86 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png87 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png88 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png89 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png90 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png91 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png92 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png93 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png94 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png95 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png96 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png97 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png98 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png99 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png100 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png101 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png102 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png103 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png104 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png105 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png106 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png107 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png108 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png109 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png110 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png111 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png112 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png113 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png114 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png115 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png116 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png117 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png118 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png119 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png120 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png121 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png122 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png123 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png124 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png125 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png126 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png127 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png128 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png129 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png130 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png131 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png132 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png133 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png134 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png135 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png136 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png137 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png138 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png139 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png140 ·


List of New Testament minuscules

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 · 355 · 356 · 357 · 358 · 359 · 360 · 361 · 362 · 363 · 364 · 365 · 366 · 367 · 368 · 369 · 370 · 371 · 372 · 373 · 374 · 375 · 376 · 377 · 378 · 379 · 380 · 381 · 382 · 383 · 384 · 385 · 386 · 387 · 388 · 389 · 390 · 391 · 392 · 393 · 394 · 395 · 396 · 397 · 398 · 399 · 400 · 401 · 402 · 403 · 404 · 405 · 406 · 407 · 408 · 409 · 410 · 411 · 412 · 413 · 414 · 415 · 416 · 417 · 418 · 419 · 420 · 421 · 422 · 423 · 424 · 425 · 426 · 427 · 428 · 429 · 430 · 431 · 432 · 433 · 434 · 435 · 436 · 437 · 438 · 439 · 440 · 441 · 442 · 443 · 444 · 445 · 446 · 447 · 448 · 449 · 450 · 451 · 452 · 453 · 454 · 455 · 456 · 457 · 458 · 459 · 460 · 461 · 462 · 463 · 464 · 465 · 466 · 467 · 468 · 469 · 470 · 471 · 472 · 473 · 474 · 475 · 476 · 477 · 478 · 479 · 480 · 481 · 482 · 483 · 484 · 485 · 486 · 487 · 488 · 489 · 490 · 491 · 492 · 493 · 494 · 495 · 496 · 497 · 498 · 499 · 500 · 501 · 502 · 503 · 504 · 505 · 506 · 507 · 543 · 544 · 565 · 566 · 579 · 585 · 614 · 639 · 653 · 654 · 655 · 656 · 657 · 658 · 659 · 660 · 661 · 669 · 676 · 685 · 700 · 798 · 823 · 824 · 825 · 826 · 827 · 828 · 829 · 830 · 831 · 876 · 891 · 892 · 893 · 1071 · 1143 · 1152 · 1241 · 1253 · 1423 · 1424 · 1432 · 1582 · 1739 · 1780 · 1813 · 1834 · 2050 · 2053 · 2059 · 2060 · 2061 · 2062 · 2174 · 2268 · 2344 · 2423 · 2427 · 2437 · 2444 · 2445 · 2446 · 2460 · 2464 · 2491 · 2495 · 2612 · 2613 · 2614 · 2615 · 2616 · 2641 · 2754 · 2755 · 2756 · 2757 · 2766 · 2767 · 2768 · 2793 · 2802 · 2803 · 2804 · 2805 · 2806 · 2807 · 2808 · 2809 · 2810 · 2811 · 2812 · 2813 · 2814 · 2815 · 2816 · 2817 · 2818 · 2819 · 2820 · 2821 · 2855 · 2856 · 2857 · 2858 · 2859 · 2860 · 2861 · 2862 · 2863 · 2881 · 2882 · 2907 · 2965 ·


List of New Testament uncials

01 · 02 · 03 · 04 · 05 · 06 · 07 · 08 · 09 · 010 · 011 · 012 · 013 · 014 · 015 · 016 · 017 · 018 · 019 · 020 · 021 · 022 · 023 · 024 · 025 · 026 · 027 · 028 · 029 · 030 · 031 · 032 · 033 · 034 · 035 · 036 · 037 · 038 · 039 · 040 · 041 · 042 · 043 · 044 · 045 · 046 · 047 · 048 · 049 · 050 · 051 · 052 · 053 · 054 · 055 · 056 · 057 · 058 · 059 · 060 · 061 · 062 · 063 · 064 · 065 · 066 · 067 · 068 · 069 · 070 · 071 · 072 · 073 · 074 · 075 · 076 · 077 · 078 · 079 · 080 · 081 · 082 · 083 · 084 · 085 · 086 · 087 · 088 · 089 · 090 · 091 · 092 · 093 · 094 · 095 · 096 · 097 · 098 · 099 · 0100 · 0101 · 0102 · 0103 · 0104 · 0105 · 0106 · 0107 · 0108 · 0109 · 0110 · 0111 · 0112 · 0113 · 0114 · 0115 · 0116 · 0117 · 0118 · 0119 · 0120 · 0121 · 0122 · 0123 · 0124 · 0125 · 0126 · 0127 · 0128 · 0129 · 0130 · 0131 · 0132 · 0134 · 0135 · 0136 · 0137 · 0138 · 0139 · 0140 · 0141 · 0142 · 0143 · 0144 · 0145 · 0146 · 0147 · 0148 · 0149 · 0150 · 0151 · 0152 · 0153 · 0154 · 0155 · 0156 · 0157 · 0158 · 0159 · 0160 · 0161 · 0162 · 0163 · 0164 · 0165 · 0166 · 0167 · 0168 · 0169 · 0170 · 0171 · 0172 · 0173 · 0174 · 0175 · 0176 · 0177 · 0178 · 0179 · 0180 · 0181 · 0182 · 0183 · 0184 · 0185 · 0186 · 0187 · 0188 · 0189 · 0190 · 0191 · 0192 · 0193 · 0194 · 0195 · 0196 · 0197 · 0198 · 0199 · 0200 · 0201 · 0202 · 0203 · 0204 · 0205 · 0206 · 0207 · 0208 · 0209 · 0210 · 0211 · 0212 · 0213 · 0214 · 0215 · 0216 · 0217 · 0218 · 0219 · 0220 · 0221 · 0222 · 0223 · 0224 · 0225 · 0226 · 0227 · 0228 · 0229 · 0230 · 0231 · 0232 · 0234 · 0235 · 0236 · 0237 · 0238 · 0239 · 0240 · 0241 · 0242 · 0243 · 0244 · 0245 · 0246 · 0247 · 0248 · 0249 · 0250 · 0251 · 0252 · 0253 · 0254 · 0255 · 0256 · 0257 · 0258 · 0259 · 0260 · 0261 · 0262 · 0263 · 0264 · 0265 · 0266 · 0267 · 0268 · 0269 · 0270 · 0271 · 0272 · 0273 · 0274 · 0275 · 0276 · 0277 · 0278 · 0279 · 0280 · 0281 · 0282 · 0283 · 0284 · 0285 · 0286 · 0287 · 0288 · 0289 · 0290 · 0291 · 0292 · 0293 · 0294 · 0295 · 0296 · 0297 · 0298 · 0299 · 0300 · 0301 · 0302 · 0303 · 0304 · 0305 · 0306 · 0307 · 0308 · 0309 · 0310 · 0311 · 0312 · 0313 · 0314 · 0315 · 0316 · 0317 · 0318 · 0319 · 0320 · 0321 · 0322 · 0323 ·


List of New Testament lectionaries

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 25b · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206a · 206b · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 368 · 449 · 451 · 501 · 502 · 542 · 560 · 561 · 562 · 563 · 564 · 648 · 649 · 809 · 965 · 1033 · 1358 · 1386 · 1491 · 1423 · 1561 · 1575 · 1598 · 1599 · 1602 · 1604 · 1614 · 1619 · 1623 · 1637 · 1681 · 1682 · 1683 · 1684 · 1685 · 1686 · 1691 · 1813 · 1839 · 1965 · 1966 · 1967 · 2005 · 2137 · 2138 · 2139 · 2140 · 2141 · 2142 · 2143 · 2144 · 2145 · 2164 · 2208 · 2210 · 2211 · 2260 · 2261 · 2263 · 2264 · 2265 · 2266 · 2267 · 2276 · 2307 · 2321 · 2352 · 2404 · 2405 · 2406 · 2411 · 2412 ·



New book available with irrefutable evidence for the reading in the TR and KJV.
Revelation 16:5 book
Revelation 16:5 and the Triadic Declaration - A defense of the reading of “shalt be” in the Authorized Version

Personal tools