Search results

From Textus Receptus

Jump to: navigation, search

No page title matches

There is no page titled "Idiomatic".

For more information about searching Textus Receptus, see Help.

Showing below up to 20 results starting with #1.

View (previous 20) (next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Page text matches

  • Luther Bible
    ... is translation by maintaining that the adverb "alone" was required both by idiomatic German and the [[Paul the Apostle|apostle Paul's]] intended meaning. <sup> ...
    25 KB (3678 words) - 07:48, 16 January 2022
  • Conjunction
    The definition can also be extended to idiomatic phrases that behave as a unit with the same function as a single-word conj ...
    2 KB (325 words) - 22:13, 17 September 2018
  • Article: The Word of God for All Nations by Phil Stringer
    ... William Schaffler, who had been in Turkey for 25 years, worked on a fresh idiomatic, producing the four Gospels and Acts in 1862.
    137 KB (22423 words) - 10:33, 29 April 2017
  • Bible translations
    ... approximately 990, a full and freestanding version of the four Gospels in idiomatic Old English appeared, in the [[West Saxon]] dialect; these are called the ... * [[Idiomatic]], or [[Paraphrase|Paraphrastic]] translation, as used by the late [[Kenne ...
    12 KB (1772 words) - 18:27, 19 August 2017
  • Preface to the NET Bible
    ... it is faithful. And fidelity requires converting the lexical, grammatical, idiomatic, and figurative elements (to mention but a few) of the original language i ... Idiomatic expressions and figurative language in the original languages have been ch ...
    87 KB (14116 words) - 11:50, 13 January 2021
  • Numbers 23:22
    The phrase "as it were" is an idiomatic expression that means "as if" or "in a manner suggesting." The phrase "the ...
    8 KB (1404 words) - 13:05, 10 March 2023
  • English Standard Version
    ... more [[literal]] than the popular [[New International Version]], but more idiomatic than the [[New American Standard Bible]].
    22 KB (3690 words) - 14:46, 30 October 2019
  • Old English Bible translations
    ... approximately 990, a full and freestanding version of the four Gospels in idiomatic Old English appeared, in the [[West Saxon]] dialect; these are known as th ...
    5 KB (815 words) - 13:31, 16 March 2016
  • Jesus and the woman taken in adultery
    The English idiomatic phrase to "cast the first stone" is derived from this passage.<sup>[6]</su ...
    35 KB (5465 words) - 10:07, 24 October 2022
  • International Standard Version
    ... idiomatic translation, a philosophy the ISV translation team call "literal-idiomatic" (p. xliii of the ISV Introduction). A distinctive feature of the ISV is t ...
    3 KB (398 words) - 09:37, 14 November 2021
  • Wycliffe's Bible
    12 KB (1903 words) - 08:31, 5 March 2016
  • Taverner's Bible
    ... w Bible, characterized by critical acumen and a happy choice of strong and idiomatic expressions. He is, perhaps, the first purist among the Biblical translato ...
    3 KB (407 words) - 05:13, 11 March 2016
  • Revelation 17:8
    ... έσται is used by John.[190] But the two cases are dissimilar. For no idiomatic usage excludes the verb παρέσται. The Hebrew usage, which John gre ... ... έσται is used by John.[190] But the two cases are dissimilar. For no idiomatic usage excludes the verb παρέσται. The Hebrew usage, which John gre ...
    59 KB (7459 words) - 14:12, 26 May 2018
  • Recto and verso
    ''La mode recto verso'' is an [[idiom|idiomatic]] expression in [[French language|French]] that means, literally, "two sid ...
    3 KB (442 words) - 12:29, 15 March 2016
  • Matthew 9:4
    ... s some kind of “stylistic improvement,” since this terminology is so unidiomatic of the NT Greek. Nevertheless, since we cannot be certain that all scrib ...
    43 KB (5455 words) - 09:08, 11 September 2022
  • Grammatical conjunction
    The definition can also be extended to idiomatic phrases that behave as a unit with the same function as a single-word conj ...
    6 KB (894 words) - 08:10, 27 April 2019
  • English grammar
    ... f degree such as ''very'' and ''fairly'', although with some of them it is idiomatic to use adverbs such as ''completely''. Another type of adjectives sometime ...
    55 KB (8346 words) - 14:24, 11 March 2016
  • List of English Bible translations
    | modern Black American idiomatic, e.g. rendering Jew as white man; Gentile as negro; Ephesus as Birmingham, ...
    21 KB (2706 words) - 10:52, 10 March 2016
  • The Revision Revised by John William Burgon
    sentences, their pedantic obscurity and their unidiomatic English, only idiomatic way of rendering into English the title according to S.
    1.12 MB (173197 words) - 12:39, 10 January 2019
  • Definite article
    ... e English translation when it is not used in the Greek, and sometimes the idiomatic force of the Greek article may best be rendered by an anarthrous noun in E ...
    5 KB (811 words) - 10:35, 12 November 2017

View (previous 20) (next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Advanced search

Search in namespaces:
                               

Search for  
Views
Personal tools