Search results

From Textus Receptus

Jump to: navigation, search

No page title matches

There is no page titled "Itacism".

For more information about searching Textus Receptus, see Help.

Showing below 19 results starting with #1.

View (previous 20) (next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Page text matches

  • Papyrus 12
    It has error of itacism (παλε), the [[nomina sacra]] contracted (<span style="text-decoration: ...
    3 KB (420 words) - 02:25, 12 March 2016
  • Codex Athous Dionysiou
    ... t contains breatings and accents.<sup>[]</sup> It has errors of [[Iotacism|itacism]], full of [[hiatus]] and another errors.
    3 KB (439 words) - 08:20, 10 March 2016
  • Codex Cyprius
    ... en used in the codices from the 9th and 10th century. Errors of [[Iotacism|itacism]] are very frequent.<sup>[9]</sup>
    23 KB (2798 words) - 03:51, 20 October 2019
  • Differences between codices Sinaiticus and Vaticanus
    ... een Sinaiticus and Vaticanus in the text of the Gospels (without errors of itacism).
    34 KB (1328 words) - 08:09, 10 March 2016
  • Codex Porphyrianus
    It has errors of [[Iotacism|itacism]]. The letters αι and ε, η, ει and ι, ο and ω, and sometimes οι ...
    5 KB (624 words) - 07:49, 16 March 2016
  • Minuscule 22
    ... ticity of [[Mark 16|Mark 16:9-20]]. The manuscript is free from [[Iotacism|itacism]] and errors from "homoteleuton", and very carefully accentuated.<sup>[3]< ...
    4 KB (555 words) - 09:28, 10 March 2016
  • Minuscule 418
    ... red crosses for stops.<sup>[2]</sup> It has a lot of errors of [[Iotacism|itacism]].<sup>[3]</sup>
    3 KB (418 words) - 06:19, 16 March 2016
  • Minuscule 470
    ... >[4]</sup> The manuscript is remarkable free from the errors of [[Iotacism|itacism]], or interchange of vowels ([[Hiatus (linguistics)|hiatus]]).<sup>[5]</su ...
    6 KB (696 words) - 15:33, 11 March 2016
  • Minuscule 471
    ... 'iota subscriptum'' never.<sup>[5]</sup> It has usual errors of [[Iotacism|itacism]] ε for αι, ι or ει for η, υ for οι, ο for ω and vice verca ar ...
    6 KB (760 words) - 05:38, 11 March 2016
  • Minuscule 482
    ... in [[John 6:17]]). The corrections made by a second hand contain even more itacisms than the original text. It does not mean, the original scribe was accurat ...
    15 KB (1635 words) - 08:01, 5 March 2016
  • Minuscule 483
    ... 84|484]] - both written by the same scribe - only in 183 places (errors of itacism excluded).<sup>[2]</sup>
    4 KB (569 words) - 08:33, 10 March 2016
  • Minuscule 486
    ... 6:61]] (erased). The breathings and accents are pretty correct. Errors of itacism are not very frequent (about two or three in chapter).<sup>[5]</sup>
    4 KB (600 words) - 15:21, 11 March 2016
  • Minuscule 488
    Eorros of [[Iotacism|itacism]] are very frequent and instances of ν εφελκυστικον.<sup>[4]< ...
    4 KB (522 words) - 11:45, 1 January 2023
  • Codex Tischendorfianus III
    [[diaeresis]], there is no interrogative sign. The errors of itacism are rare, it has iota adscriptum.<sup>[5]</sup> All errors are not frequen ... The errors of [[Iotacism|itacism]] are rare, it has [[iota adscript]]um.<sup>[]</sup> Errors of iota subscr ...
    17 KB (2018 words) - 15:33, 11 March 2016
  • Uncial 0105
    ... ]], lectionary markings, and music notes. It has some errors of [[Iotacism|itacism]]. It has breathings and accents.<sup>[2]</sup>
    3 KB (374 words) - 03:11, 14 October 2010
  • Iotacism
    ... the letter [[Eta (letter)|eta]] specifically, this process is known as '''itacism''' (from the resulting pronunciation of the letter's name as [ˈita]). ... all inconsistencies of spelling involving vowels.<sup>[2]</sup> The word ''itacism'' comes from ''ita'', the pronunciation of the name of the letter η (''[[ ...
    3 KB (401 words) - 07:18, 12 June 2016
  • Rylands Library Papyrus P52
    ... substantial additions or deletions in this whole portion. Other than two [[itacism]]s, and in the probable omission of the second ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ from line ...
    25 KB (3957 words) - 13:25, 8 March 2016
  • The Revision Revised by John William Burgon
    41,—ΟΤΙ for ΟΤΕ, a common itacism).—“In tables _that are hearts of flesh_” itacism for ΙΔΕ, James iii. 3).—“Unto the sick were _carried away from his
    1.12 MB (173197 words) - 12:39, 10 January 2019
  • Codex Zacynthius
    ... ery close to that of the [[Rossano Gospels]].<sup>[]</sup> The errors of [[itacism]] occur, but not so often as in [[Codex Sinaiticus]] and [[Codex Vaticanus ...
    12 KB (1728 words) - 12:06, 25 April 2019

View (previous 20) (next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Advanced search

Search in namespaces:
                               

Search for  
Views
Personal tools