Luke 17:36

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Interlinear)
(Interlinear)
Line 160: Line 160:
|valign=top align=left|[[2532|καὶ]]
|valign=top align=left|[[2532|καὶ]]
|valign=top align=left|''kahee''
|valign=top align=left|''kahee''
-
|valign=top align=left|[[2532|of Abraham]]
+
|valign=top align=left|[[2532|and]]
-
|valign=top align=left|[[2532|of Abraham]]
+
|valign=top align=left|[[2532|and]]
|valign=top align=left|
|valign=top align=left|
|valign=top align=left|
|valign=top align=left|

Revision as of 04:36, 6 December 2014

Luke 17

(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(Textus Receptus Version)

Contents

Interlinear

Strongs Greek Pronunciation KJV TRV Parts of speech Case Tense Number Gender Person Voice Mood
1417 δύο doo'-o Two Two men
men
1510 ἔσονται es'-on-ta-hee shall be will be
1722 ἐν en in in
3588 τῷ too the the
68 ἀγρῷ ag-ro field field
3588 ag-ro ho the the
1520 εἴς hice one one
3880 παραληφθήσεται par-al-am-ban'-o shall be taken will be taken
2532 καὶ kahee and and
3588 ho the the
2087 ἕτερος het'-er-os other other
863 ἀφεθήσεται af-ee'-ay-mee left left

Greek

Textus Receptus

Luke 17:36 in Beza's 1598 Greek New Testament
Luke 17:36 in Beza's 1598 Greek New Testament
  • Textus Receptus transliteration

Other Greek

  • 1869 (Tischendorf - Editio Octava Critica Maior)

English Translations

Luke 17:36 in the 1611 King James Version
Luke 17:36 in the 1611 King James Version
  • 1526 (Tyndale New Testament)
  • 1535 (Coverdale Bible)

Footnote || This 36. verse is wanting in most of the Greek copies.

  • 1973 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (NIV)

Foreign Language Translations

Arabic

Croatian

French

  • 1864 (Augustin Crampon)
  • 1910 (Louis Segond)

Italian

Latin

Luke 17:36 in Beza's 1598 Latin New Testament
Luke 17:36 in Beza's 1598 Latin New Testament
Footnote at Luke 17:36 in Beza's 1598 New Testament
Footnote at Luke 17:36 in Beza's 1598 New Testament

Russian

  • dvoye budut na pole: odin vozʹmetsya, a drugoy ostavitsya. (Russian Transliteration)
  • (Russian Transliteration of the Greek)
  • (Church Slavonic)

Spanish

Commentaries

Patristic quotes

See Also

External Links